Elias Stemeseder - piano (AT)
James Banner - double bass (UK)
Ugo Alunni - dr. (IT)
Das "Great American Songbook" ist der Kanon der wichtigsten und einflussreichsten amerikanischen Volkslieder und Jazz-Standards des frühen 20. Jahrhunderts, die sich in ihrem Leben und Erbe bewährt haben. Die oft als "American Standards" bezeichneten Lieder, die während des Goldenen Zeitalters dieses Genres veröffentlicht wurden, umfassen jene populären und beständigen Melodien aus den 1920er bis 1950er Jahren, die für das Broadway-Theater, das Musiktheater und den Hollywood-Musikfilm geschaffen wurden. Diese Stücke wurden in den folgenden Jahrzehnten von unzähligen Musikern übernommen und bildeten bis heute die Grundlage für Tausende von Aufnahmen und Konzerten. Dieses Konzert wird von 3 der aktivsten Berliner Jazz- und Improvisationsmusiker präsentiert, die seit 2015 in vielen Formaten zusammengearbeitet haben.
The “Great American Songbook” is the canon of the most important and influential American popular songs and jazz standards from the early 20th century that have stood the test of time in their life and legacy. Often referred to as "American Standards", the songs published during the Golden Age of this genre include those popular and enduring tunes from the 1920s to the 1950s that were created for Broadway theatre, musical theatre, and Hollywood musical film. These pieces adopted by countless musicians in the following decades, forming the foundation of thousands of recordings and concerts right up until this day. This concert will be presented by 3 of Berlin's most active jazz and improvising musicians who have worked together in many formats since 2015.
Elias Stemeseder is a Berlin and New York based musician working in a wide-ranging variety of musical idioms. Born near Salzburg, Austria in 1990, he studied at Anton Bruckner Conservatory in Linz and at UdK Berlin. Past, present and future musical collaborators include John Zorn, Jim Black, Laurie Anderson, Greg Cohen, Anna Webber, Thomas Morgan, Mat Maneri, Joey Baron, Billy Mintz and Nels Cline. Elias has been featured as a pianist and/or composer at Umbria Jazz, Winter Jazz and Moers festivals, and at concert venues such as The Village Vanguard, Konzerthaus Berlin and Haus der Berliner Festspiele. He has received grants and scholarships from SKE/austro mechana, Bundeskanzleramt Österreich and UdK Berlin.
James Banner is an improvising musician and composer based in Berlin. He performs in variety of situations across jazz, improvised and contemporary music in projects such as James Banner's USINE, Birgitta Flick Quartet and Tilo Weber Quartet: Four Fauns, as well as composing for collaborative projects with artists and collectives such as Stephanie Lamprea and The Arc Project. His music has been supported and featured by BBC, PRS Foundation, Deutschlandfunk Kultur, Initiative Musik and the Berlin Senate. James currently co-curates the monthly residency Practically Married (with Declan Forde) at Berlin’s Donau115, and is a visiting lecturer in improvisation at Leeds College of Music
Ugo Alunni
Ugo Alunni is a drummer from Perugia, Italy. He attended the Conservatorio di Musica "Francesco Morlacchi” di Perugia (2000-2004) after which he moved to New York for further studies at the Collective School of Music (2005-2006). He has been living in Berlin since 2010 where he studied at the Jazz Institut Berlin under the guidance of John Hollenbeck, Kurt Rosenwinkel, Greg Cohen and David Friedman, graduating in 2016. He has played with Rossano Emili, Perugia Jazz Orchestra, Pietro Tonolo, Joe Chambers, Dan Kinzelman, Alessandro Lanzoni, Elias Stemeseder, Phil Donkin, Uli Kempendorff, Julia Hülsmann and many others.
Show: 19:30 Uhr - 20:30 Uhr (Einlass 18:30 Uhr)
Show: 21:30 Uhr - 22:30 Uhr (Einlass 21:00 Uhr)
Eintritt frei - Beitrag erwünscht
IMPORTANT: Please make sure to arrive at the club in time, but at least 15min before the concert starts, as we allocate seats on a first-come-first-serve basis. Arriving too late (less than 15min before the concert) may cause that your seats will be no longer available, especially when the concert is booked out.
In order to comply with the current distance and hygiene regulations, we will from now on present 2 shows per evening with a changing audience, as it is also common in cities like New York and London. This will create a very special, intimate and familiar atmosphere for you and us through the resulting new room layout with sofas and upholstered chairs distributed throughout the entire room and will ensure an even more intense and electrifying live music experience, which you will be able to enjoy more than ever before!
Reservations are limited due to social distance regulations.
We ask for your understanding that due to the newly regulated room layout, group reservations are more likely to receive a seat with a table than single person reservations. Thank you very much
(Our team has been thoroughly informed about the hygiene regulations. Please take note that we strictly adhere to the hygiene regulations and distance instructions).
Hinweise zur Reservierung - WICHTIG: Bitte beachten Sie, rechtzeitig, mindestens jedoch 15min vor Konzertbeginn, am Club zu erscheinen, da wir Sitzplätze auf First-Come-First-Serve-Basis vergeben. Bei zu spätem Erscheinen (weniger als 15min vor Konzertbeginn) können Ihre Plätze wieder freigegeben werden.
Um die aktuellen Abstands- und Hygienevorschriften einzuhalten, werden wir ab sofort 2 Shows pro Abend mit einem wechselnden Publikum präsentieren, wie es auch in Städten wie New York und London üblich ist. Dies verschafft uns und Ihnen durch die daraus entstandene neue Raumaufteilung mit im gesamten Raum verteilten Sofas und gepolsterten Stühlen eine ganz besondere, intime und familiäre Atmosphäre und sorgt für ein noch intensiveres und elektrisierenderes Livemusikerlebnis, welches Sie so mehr denn je genießen können!
Reservierungen sind begrenzt aufgrund der sozialen Distanzierungsvorschriften.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Gruppenreservierungen aufgrund der neu geregelten Raumaufteilung eine höhere Wahrscheinlichkeit auf einen Sitzplatz mit Tisch erhalten als Einzelpersonen. Vielen Dank!
(Unser Team wurde gründlich über die Hygienevorschriften informiert. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass wir uns strikt an die Hygienevorschriften und Distanzierungsmaßnahmen halten.)
ENTRANCE FEES
One of the reasons that makes the zig zag jazz club so unique is that it is the first and only jazz club in the world that manages to finance world class events through a crowd funding concept. How do we do it? Its quite simple… during the break of the concert we make an announcement regarding the collection for the evening. For most concerts (excluding the jam session) we inform our customers that a fee of around 15€ per person will allow us to fairly compensate the musicians. Some people give more and some give less… and that´s ok… we ´ve already successfully promoted hundreds of concerts like this!!!
EINTRITT
Einer der Gründe, die den Zig Zag Jazzclub so einzigartig machen, ist, dass er der erste und einzige Jazzclub der Welt ist, dem es gelingt nur durch freiwilligem Eintritt/Crowdfunding Events von Weltklasse zu finanzieren. Und wie machen wir das? Ganz einfach. Während der Konzertpause geben wir bekannt, dass wir Geld einsammeln werden. Bei den meisten Konzerten (außer Jam Sessions) informieren wir unsere Kunden, dass ein Beitrag von ungefähr 15 Euro es uns erlaubt die Musiker gerecht zu bezahlen. Manche geben dabei mehr und andere weniger... und das ist auch in Ordnung. Wir haben auf diese Weise schon Hunderte Konzerte organisiert.